帰る。戻る。
Afines de este mes vuelvo a España.
今月末に私はスペインに帰ります。
(「スペインに再び行く」の意味になる場合もある。)
Acab de volver de viaje. 旅行からたった今帰ってきたところです。
(+a)(元に) 戻る。
volver a la normalidad. 正常に復す。
Estudiamos un buen rato casas menudas y volvimos a nuestro tema.
かなりの時間を掛けて細々したことを片付けてから我々は本題に戻った。
(+a 不定詞) 再び~する。
Te volveré a llamar más tarde. 後でもう一度君に電話します。
(+a hacia) ~の方向へ曲がる。
La carreteera vuelve hacia la derecha. 街道は右にカーブしている。
Volví a la derecha. 私は右に曲がった。
(慣行などが)復活する。 復帰する。
jueves, once de julio
No hace ataque de fiebre. Hoy período de color abresador tambien.
0 件のコメント:
コメントを投稿