salir ~思いがけず起こる:思いつく。
salga lo que salga(saliera) どんなことが起ころうとも。
Ahora no me sale el nombre de la calle.
今はどうしてもその通りの名前が思い出せない。
(+a) ~に似る。
El niño ha salido a su padre. その子は父親似だ。
(+con)①(口語)~とデートする。② 出し抜けに言う。
Me pediste mucho que te comprara una moto y ahora sales con que ya nola necisitas.
さんざん私にバイクを買ってくれと頼んだおきながら、今になっていらないなんて。
(+por) 人の弁護をする。 保証人になる。
miércoles, diecisiete de julio.
Palabra de hoy. 今日の一言
Lechuga レタス(サニーレタス) ensalada de lechuga
espinca ほうれん草 morrón 赤ピイマン
pinetón パブリカ pimiento トンガらしい。
0 件のコメント:
コメントを投稿