Perdonar・・・許す。(+que接続法)~を許す。(=disculpar)
Usted perdone, pero está usted confundido.
失礼ですがお間違いですよ。
perdona que te llame otro vez. たびたび電話して申し訳ない。
Nunca me perdonó que no hubiera asistido a su boda.
わたしが結婚式に出席しなかったので彼女は絶対許さない。
・・・免じる;(+que接続法) ~しなくてもよい。
Te perdono que vangas mañana con tal de que acabes printo el trabajo.
仕事を早く片づけてくれるなら君は明日来なくてもいいよ。
・・・逃がす、見落とす。(=perder)
no perdonar un detalle. 細かい点も見逃さない。
jueves, cinco de sepiembre de 2013 años.
una palabra
¡Predón! すみません!
por fabor すみません 「すみません~してください」など。
0 件のコメント:
コメントを投稿