2013年9月5日木曜日

Perdonar・・・許す。(+que接続法)~を許す。(=disculpar)

Perdonar・・・許す。(+que接続法)~を許す。(=disculpar)
Usted perdone, pero está usted confundido.
 失礼ですがお間違いですよ。
perdona que te llame otro vez.  たびたび電話して申し訳ない。
Nunca me perdonó que no hubiera asistido a su boda.
 わたしが結婚式に出席しなかったので彼女は絶対許さない。
 ・・・免じる;(+que接続法) ~しなくてもよい。   
Te perdono que vangas mañana con tal de que acabes printo el trabajo.
 仕事を早く片づけてくれるなら君は明日来なくてもいいよ。
・・・逃がす、見落とす。(=perder)
no perdonar un detalle.  細かい点も見逃さない。
jueves, cinco de sepiembre de 2013 años.
una palabra
¡Predón!  すみません!
 por fabor すみません 「すみません~してください」など。
 

0 件のコメント: