2013年12月8日日曜日

Diario de Kai. 12月8日(日)  ¡ No guerra !

Hoy es los aliados declararon La Segunda Guerra Mundial al país en Japon.
今日は日本が第2次世界大戦を始めた日です。 開戦から72年が経ちました。
 その2日前の12月6日には第二次世界大戦中と同じ内容の秘密保護法が自公によって強行採択されました。 この法律が施行されないよに、撤廃に追い込みたいと思っています。
 ¡ No guerra mundial!

2013年12月6日金曜日

Diario de Kai 12月6日(金)

昨日の授業で a と de の使い方を勉強しました。

  ir a comprar ir de compras  どちらも意味的には同じですが a の後に続くのは動詞の  原形  de の後に続くのは 名詞 と言うことになります。
 Voy a viajar , voy a viaje a Tokyo。  と言う風に使い分けるとのことです。  と、2013 años(年)は ’13 años(年)  と簡略することが出来る。
 

2013年12月4日水曜日

Diario de Kai   12月4日(水)


 今国会では、秘密保護法案が大激論されています。私も反対派です。秘密は秘密を生み、秘密がバレないかと聞き耳を立て密告が密告を生み、あの戦争中のよう特高警察が蔓延り息を詰めて生活しなければならなくなるなんて絶対いやです。

そこで、秘密保護法案は要らないとスペイン語で書いてみました。凄く日本語的だと思いながら。 No tendrán protección de el secreto de un proyecto de ley.   解って貰えるかな。
Nube
 

2013年12月3日火曜日

Diario de Kai 12月3日(火)

「余命一ヶ月の花嫁」(BSプレミアム)を見て Me lloriqueo. すすり泣いてしまいました。この歳をして、でも気分は50年以上若返りました。 このドラマの最後のヴィデオ録画の中の別れの言葉は「じゃ、ね」でした。 日本語もうまく書けなくなりました。
Callejón

2013年12月1日日曜日

Diario de Kai. 12月1日(日)

Diario de Kai.   Domingo, uno de diciembre de 2013.

今夜の「八重のさくら」ジョーが八重の残した言葉 (Gracias) Hasta la vista. は私の大好きな言葉の一つです、だから心の言葉として「ありがとう」勝手に付けました。
Jefe