2010年8月22日日曜日

間違いだらけでしょ

白雪姫 4ページに取り組みましたがとてもとても歯が立ちません、このページ上級者用ですね。
子供の頃聞いた話をあてに私なりに訳してみましたが、間違いに次ぐ間違いだらけでしょうね。きっと。

Blancanieves entro' busucando ayuda, pero no encontro' a nadie.
白雪姫は家の中に入り助けに来るのを待っていましたが、誰にも見つけて貰えませんでした。

 Muerta de cansancio , busco' una cama donde dormir,
 ぐったりと疲れ切っていたので横になるためのベットを探しました。

 Pero como las siete que habi'a eran pequen"as, como hechas para nin"os, tubo que juntarlas
para poder echarse.
しかし、7つの小さな子供用に作られたベットがあるだけでしたがそれらを集めれたら横になること
が出来ました。

5ページは次回に

domingo, veintido's de agosto 2010

2010年8月19日木曜日

 白雪姫 3ページ
 Pero el criado no quiso matar a la joven.
しかし、若い白雪姫を殺すことが出来なっかた。

 En lugar de ello, la abandono'en medio del bosque, y le advirio' que no regresa al palacio porque su madrastra se queri'a dechacer de ella.
その代わりに、王妃があなたを殺そうとしているので宮殿に帰らないように忠告した。

 Blancanieves camino' sin rumbo hasta que encontro' una pintoresca casita.
白雪姫が宛もなく歩いている内に絵のように美しい小さな家を見つけた。

4ページは次回に

jueves, disinueve de agosto 2010

2010年8月16日月曜日

Blancanieves - 2 白雪姫ー2

La madrastera de Blanconieves era una mujer bella, pero envidiosa y cruel.
王妃(継母)は、美しく成人した白雪姫に嫉妬しました。

La madrastera teni'a un espejo ma'gico que lo sabi'a todo.
王妃は、なんでも解る魔法の鏡をもっていました。

Ella le pregunto' quie'n era la mujer ma's hermosa del reino.
王妃は、この国で一番美しい女性は誰、と鏡に聞きました。

El espejo le respondio': "Blancanieves".
鏡は、答えました。”白雪姫”と。

La madrastra, furiosa, ordeno' a su ma's fiel sirviente que lleve a Blancanieves al bosque y la mate.
王妃は、一番忠実な召使いに白雪姫を森に連れて行って殺してしまえと命じました。

3ページは、次回に。
lunes, diecise'is de agosto 2010

可哀想なコンドル


 

2010年8月14日土曜日

前回の授業「白雪姫」の物語を少し訳してみました。
Habi'a una  ves una joben y linda prinsesa llamada Blananieves. 「昔々、白雪姫と呼ばれていた若くて美しいお姫様がいました。 Siendo pequen'a , habi'a perdido a su madre y, an"os despue's, su padre se   habi'a vuelto a casar. 「まだ彼女が幼かったので、彼女のお父さんは数年前に再婚しました。」
この続きはまた次ぎに。
sabado, catorce de agosto 2010
  

2010年8月13日金曜日

今日の日常表現 Muchas gracias  大変ありがとう。     Muchi'simas gracias  沢山たくさんありがとう。  Gracias  ありがとう。

2010年8月11日水曜日

日常の挨拶言葉 

 最近、日常の挨拶言葉をスペイン語を知らない友達に話しかけています。
例えば Hola buenos tardes とか Cua'nto tiempo , Muy bien guracias ,  Adios, hasuta purocsima semana ,  などなどで、そして、「なんて言う意味?」なんて質問されると「お久しぶり」「元気です、ありがとう」「さようなら、また来週」なんて教えてあげています。
これ実は、私が声を出して憶えるためのものです、出来ればスペイン語圏の人に聞いて貰いたいのですが廻り中右を向いても左を見ても、ズーッと向こうを見てもそうゆう人たちは居ません。
だから、私が頑張っている !Hola amigos! の会にスペイン語を忘れないようにと毎週通ってくる人が居るのです。
でも、私らとは語学力に大きな差があります、刺激には成りますが先生は大変のようですし、私たちも解らない部分が多くて時々この講座を休みたくなることもしばしばですが会の運営上(会費額上)必要な存在なのです。
そんなことを考えながら、この !Hola amigos! は次の人にバトンタッチして、学園の通信教室にしようかなどと・・・・。
mie'rcoles, once de agosto 2010